Loading
Go back to document

Fréquentation des spectacles au Québec en 2024 selon leur provenance et leur langue d’interprétation (in French only)

Par Chantal Prud’homme, Observatoire de la culture et des communications du Québec
Diffusion : 11 février 2026

Les estimations montrent qu’en 2024, la majorité des représentations professionnelles et payantes en arts de la scène qui ont eu lieu au Québec étaient de provenance québécoise (88 %)  et qu’elles ont été interprétées principalement en français (70 %).

Les résultats présentés dans cette page sont tirés de l’Enquête sur la fréquentation des spectacles au Québec.

Faits saillants

Provenance des spectacles

  • Sur les 21 000 représentations professionnelles et payantes offertes au Québec en 2024, on estime que 18 000 étaient de provenance québécoise, pour une part de 88 %.
  • Les représentations provenant du Québec ont rassemblé les trois quarts de l’assistance des arts de la scène et près des deux tiers des revenus de billetterie.
  • Ces représentations ont été offertes devant une assistance moyenne plus faible que celles provenant de l’étranger (370 personnes c. 1 199 personnes).

Langue d’interprétation des spectacles

  • On estime que 14 000 représentations ont été interprétées principalement en français au Québec en 2024, soit 70 % de l’offre en arts de la scène. Ces représentations ont rassemblé près de la moitié de l’assistance et des revenus de billetterie.
  • Environ 14 % des représentations en arts de la scène ont été interprétées principalement en anglais. La vaste majorité de ces représentations étaient des concerts de musique.
  • Les spectacles interprétés en langue autochtone ont formé environ 1 % des représentations, de l’assistance et des revenus de billetterie en arts de la scène. Ces représentations se sont réparties principalement entre la musique et le théâtre.
  • Plus des trois quarts des représentations provenant du Québec ont été interprétées principalement en français, alors que près de la moitié des représentations provenant de l’étranger ont été interprétées principalement en anglais.

Provenance des spectacles

L’enquête recueille de l’information sur la provenance des spectacles, c’est-à-dire sur le lieu d’origine du principal contributeur de la production, qui peut être l’entreprise productrice ou l’artiste en tête d’affiche. Ces données permettent de calculer la part de marché des spectacles québécois dans l’ensemble des représentations payantes offertes au Québec, et de suivre son évolution dans le temps.

On estime qu’en 2024, 18 168 représentations étaient de provenance québécoise et que ces représentations ont enregistré 6,7 M d’entrées et 256,6 M$ de revenus de billetterie. Elles ont donc formé la majeure partie de l’offre de représentations (88 %), de l’assistance (74 %) et des revenus de billetterie (62 %) en arts de la scène au Québec.

Statistiques principales des représentations payantes en arts de la scène selon la provenance des spectacles, Québec, 2024

  Unité Québec Ailleurs au Canada Pays étranger Provenance mixte  

Représentations n 18 168 518 1 578 419  
Billets disponibles n 9 363 884 315 158 2 270 689 348 281  
Nombre moyen de billets disponibles par représentation n 515 608 1 439 832  
Assistance totale n 6 726 992 215 380 1 892 339 254 840  
Assistance payante n 6 155 403 199 880 1 791 874 223 100  
Assistance avec billet de faveur n 571 588 15 500 100 465 31 740  
Taux d'assistance avec billet de faveur % 8,5 7,2 5,3 12,5  
Assistance moyenne par représentation n 370 416 1 199 609  
Taux d'occupation % 71,8 68,3 83,3 73,2  
Salles utilisées n 507 172 179 82  
Revenus de billetterie excluant les taxes $ 256 614 013 9 582 482 129 765 681 16 320 665  
Prix moyen du billet $ 41,69 47,94 72,42 73,17  
Revenu moyen de billetterie par représentation $ 14 126 18 499 82 234 38 998  

Notes
Consulter la page Méthodologie de l’Enquête sur la fréquentation des spectacles au Québec pour obtenir les définitions et concepts.
En raison de l'arrondissement des données, les totaux ne correspondent pas nécessairement à la somme des parties, et les résultats de calculs, comme les taux d'occupation ou le prix moyen du billet, pourraient également ne pas correspondre.
Source
Institut de la statistique du Québec, Observatoire de la culture et des communications du Québec. Statistiques des représentations payantes en arts de la scène, données annuelles, régions administratives et ensemble du Québec

Représentations de provenance québécoise selon la discipline et selon la langue d’interprétation des spectacles

Les productions d’origine québécoise dominent largement dans certaines disciplines, dont le théâtre, l’humour et les arts de la parole. En 2024, elles ont formé respectivement 95 %, 98 % et 95 % des représentations. En musique et en danse, cette proportion a été moins élevée (81 % et 80 % respectivement).

La part des représentations de provenance québécoise varie aussi selon la langue d’interprétation des spectacles. En 2024, la quasi-totalité des représentations en arts de la scène interprétées en français ou en langue autochtone provenaient du Québec (respectivement 96 % et 98 %). Cette proportion est nettement moins élevée pour les représentations interprétées en anglais, dont environ 62 % étaient de provenance québécoise. Pour celles interprétées dans une autre langue, cette part s’est établie à 53 %. Plus des trois quarts des représentations interprétées en plusieurs langues et des spectacles sans paroles étaient de provenance québécoise (78 % et 76 % respectivement).

Disparités entre les spectacles du Québec et ceux provenant de l’étranger

En comparant les statistiques de fréquentation des spectacles de provenance québécoise avec celles des spectacles provenant de l’étranger, on constate d’importantes disparités. En 2024, les représentations provenant de l’étranger ont été offertes devant une assistance moyenne plus large que celles provenant du Québec (1 199 personnes c. 370 personnes). Elles se sont aussi démarquées avec un taux d’assistance avec billet de faveur plus bas (5 % c. 8 %), et un taux d’occupation des salles plus élevé (83 % c. 72 %). Le prix moyen de leur billet a aussi été plus élevé (72 $ c. 42 $), de sorte qu’elles ont généré des revenus moyens de billetterie largement supérieurs à ceux des productions du Québec (82 234 $ par représentation contre 14 126 $).

La diffusion de spectacles provenant de l’étranger a lieu principalement dans de grandes salles situées dans les régions centrales de la Capitale-Nationale et de Montréal. En 2024, plus de la moitié des représentations provenant de l’étranger ont été présentées dans des salles de plus de 700 places (846 représentations, 54 %) et 86 %, dans les régions centrales (1 358 représentations).

Ces données révèlent qu’une part importante des productions qui proviennent de l’étranger sont des spectacles de grande envergure qui attirent de larges assistances et pour lesquelles les billets sont généralement plutôt dispendieux. Elles montrent aussi que les régions centrales, qui bénéficient d’un bassin de clientèle locale et touristique plus important que les autres, ainsi que d’infrastructures plus grandes et plus nombreuses, offrent ce type de représentations plus souvent que les autres régions.

Langue d’interprétation des spectacles

On estime qu’en 2024, 14 424 représentations ont été interprétées principalement en français. Ces représentations ont enregistré environ 5,2 M d’entrées et 176,7 M$ de revenus de billetterie. La majorité des salles ayant été utilisées pour diffuser des spectacles ont offert des représentations interprétées principalement en français (85 %, 459 salles). Les données de l’enquête montrent donc que le français est la principale langue d’interprétation des spectacles au Québec : 70 % des représentations ont été interprétées principalement en français; celles-ci ont généré 57 % de l’assistance et 43 % des revenus de billetterie.

Statistiques principales des représentations payantes en arts de la scène selon la langue d'interprétation des spectacles, Québec, 2024

  Représentations Assistance totale Revenus de billetterie
excluant les taxes
 

Unité n n $  

Français 14 424 5 178 309 176 661 256  
Anglais 2 810 1 892 796 117 711 121  
Langue autochtone 225 80 202 2 399 719  
Autre langue 354 231 753 16 242 542  
Plusieurs langues 922 481 827 30 076 531  
Sans paroles 1 948 1 224 664 69 191 673  

Notes
Consulter la page Méthodologie de l’Enquête sur la fréquentation des spectacles au Québec pour obtenir les définitions et concepts.
En raison de l'arrondissement des données, les totaux ne correspondent pas nécessairement à la somme des parties, et les résultats de calculs, comme les taux d'occupation ou le prix moyen du billet, pourraient également ne pas correspondre.
Source
Institut de la statistique du Québec, Observatoire de la culture et des communications du Québec. Statistiques des représentations payantes en arts de la scène, données annuelles, régions administratives et ensemble du Québec

On estime que la même année, 2 810 représentations ont été interprétées principalement en anglais. Ces représentations ont enregistré environ 1,9 M d’entrées et 117,7 M$ de revenus de billetterie. Près de la moitié des salles ont présenté des spectacles en anglais (47 %, 254 salles). Ces résultats ont permis à ces spectacles d’occuper une part importante du marché des arts de la scène au Québec : environ 14 % des représentations ont été interprétées principalement en anglais, lesquelles ont rassemblé près de 21 % de l’assistance et de 29 % des revenus de billetterie.

On estime qu’en 2024, au moins 225 représentations ont été interprétées en langue autochtone. Ces représentations ont enregistré environ 80 202 entrées et 2,4 M$ de revenus de billetterie. Elles ont été présentées dans une centaine de salles différentes (102 salles), soit 19 % des salles ayant été utilisées pour la diffusion des arts de la scène. Ces résultats indiquent que les spectacles interprétés en langue autochtone ont formé environ 1 % des représentations, de l’assistance et des revenus de billetterie en arts de la scène. Les représentations payantes interprétées en langue autochtone se sont réparties entre la musique (51 %), et le théâtre (44 %).

On estime que la même année, 354 représentations ont été interprétées principalement dans une autre langue que le français, l’anglais ou une langue autochtone. Ces représentations ont enregistré environ 0,2 M d’entrées et 16,2 M$ de revenus de billetterie. Elles ont formé 2 % des représentations, 3 % de l’assistance et 4 % des revenus de billetterie des arts de la scène.

En 2024, 922 représentations ont été interprétées dans plusieurs langues. Ces représentations ont enregistré 0,5 M d’entrées et 30,1 M$ en revenus de billetterie. Elles ont formé 4 % des représentations, 5 % de l’assistance et 7 % des revenus de billetterie.

Enfin, environ 1 948 représentations ont été interprétées sans paroles. Ces représentations ont enregistré 1,2 M d’entrées et 69,2 M$ de revenus de billetterie. Elles ont formé 9 % des représentations, 13 % de l’assistance et 17 % des revenus de billetterie. Les spectacles de musique instrumentale et de danse, et les arts du cirque ont formé la majeure partie de l’offre de représentations sans paroles.

Pluralité linguistique des spectacles selon leur provenance

La proportion des représentations payantes interprétées principalement en français varie aussi selon la provenance des spectacles.

En 2024, plus des trois quarts des représentations provenant du Québec étaient interprétés en français (76 %). Les spectacles interprétés en anglais ont compté pour 10 %, et ceux interprétés sans paroles, pour 8 %. Environ 4 % des représentations de provenance québécoise ont été interprétées dans plusieurs langues, et celles interprétées en langue autochtone ou dans une autre langue ont compté chacune pour 1 % des représentations.

En ce qui concerne les spectacles provenant d’ailleurs au Canada, les données de l’enquête montrent que le quart des représentations ont été interprétées principalement en français (23 %) et plus de la moitié, en anglais (57 %). Les spectacles sans paroles ont formé 12 % de l’offre de représentations, et les spectacles interprétés en plusieurs langues, 4 %. Environ 2 % des représentations provenant d’ailleurs au Canada ont été interprétées dans une autre langue et 1 %, en langue autochtone.

Enfin, en ce qui concerne les spectacles provenant de l’étranger, les données de l’enquête montrent que près du quart des représentations étaient interprétées en français (21 %), et près de la moitié, en anglais (46 %). Les spectacles sans paroles ont formé 20 % de l’offre de représentations. Environ 9 % des représentations étaient interprétées principalement dans une autre langue et 5 %, en plusieurs langues.

Disparités entre les spectacles interprétés principalement en français et ceux interprétés principalement en anglais

En comparant les statistiques de fréquentation des spectacles interprétés principalement en français avec celles des spectacles interprétés principalement en anglais, on constate certaines disparités.

En 2024, les représentations interprétées principalement en anglais ont été présentées devant une assistance moyenne plus large que celles interprétées principalement en français (674 personnes c. 359 personnes). Elles se sont aussi démarquées avec un taux d’assistance avec billet de faveur plus bas (5 % c. 8 %), et un taux d’occupation des salles plus élevé (79 % c. 74 %). Le prix moyen de leurs billets a aussi été plus élevé (66 $ c. 37 $). Ces résultats indiquent que les représentations interprétées principalement en anglais ont généré en moyenne des revenus de billetterie largement supérieurs à celles en français (41 898 $ c. 12 248 $).

Notes méthodologiques

L’Enquête sur la fréquentation des spectacles au Québec produit des statistiques sur les représentations professionnelles et payantes en arts de la scène. Les résultats sont établis à partir de données recueillies auprès de diffuseurs et de salles de spectacles du Québec.

Cette enquête est à caractère obligatoire. Tous les établissements constituant la population visée sont sollicités à titre de répondants.

Les données recueillies sont validées pour en assurer la qualité. Celles des organisations n’ayant pas rempli le questionnaire de l’enquête sont imputées, notamment les données relatives à l’assistance et aux revenus de billetterie, afin que les résultats soient représentatifs de l’ensemble des entreprises visées.

Les proportions contenues dans le présent bulletin sont arrondies à une décimale dans les tableaux et figures et à l’unité dans le texte, à l’exception de celles inférieures à 5 %, qui sont présentées avec une décimale. Les proportions dont la décimale est ,5 sont arrondies à l’unité supérieure. En raison de l’arrondissement, la somme des proportions peut être légèrement supérieure ou inférieure à 100 %.

Pour plus de renseignements sur les aspects méthodologiques, consultez la méthodologie de l’enquête.

Comments
Was the information on this page useful to you?