Loading

Faits saillants de l’Étude sur la langue des outils de commerce électronique des entreprises 2022

Diffusion : 26 juin 2025

La quasi-totalité des entreprises qui font des ventes en ligne à l’aide de leur propre site Web, de leur propre application ou encore du site Web ou de l’application de leur franchiseur ou d’une autre entité d’attache, soit 98,7 % d’entre elles ou plus, selon le cas, déclarent que l’outil qu’elles utilisent est offert en français. Les entreprises qui utilisent Facebook, Instagram, LinkedIn ou une infolettre (elles peuvent être les mêmes que les précédentes) offrent quant à elles leur outil en français dans une proportion un peu moindre, soit d’au moins 92,5 %.

Il est plus fréquent que l’outil de vente en ligne soit offert en anglais (peu importe qu’il soit aussi offert en français ou dans d’autres langues) s’il s’agit d’un site Web ou d’une application que s’il s’agit d’un compte de média social.

Cependant, il est nettement plus fréquent que l’outil de commerce électronique utilisé soit offert en anglais s’il s’agit du site Web ou de l’application d’un franchiseur ou d’une autre entité d’attache que s’il s’agit du site Web ou de l’application de l’entreprise.

Lorsque l’outil de commerce électronique – site Web, application ou média social – est offert en français et en anglais, on y trouve le plus souvent une égale quantité de contenu dans les deux langues.

L’usage exclusif ou prépondérant du français est plus répandu parmi les entreprises qui utilisent les médias sociaux que parmi celles qui utilisent un site Web ou une application pour faire de la vente en ligne (une même entreprise peut toutefois faire partie des deux groupes).

Peu importe l’outil utilisé pour faire du commerce en ligne, l’usage prépondérant de l’anglais ou l’absence du français reste peu répandu, bien que cela s’observe plus fréquemment lorsque l’outil est un média social, notamment LinkedIn, plutôt qu’un site Web ou une application.

De manière générale, les caractéristiques des entreprises souvent associées à une plus grande fréquence de l’usage exclusif ou prépondérant du français dans les outils de commerce électronique ne sont jamais associées à une plus grande fréquence de l’usage à parts égales du français et de l’anglais dans ces outils, et vice versa.

Parmi les caractéristiques souvent associées à une plus grande fréquence de l’usage exclusif ou prépondérant du français, on trouve le fait de compter de cinq à neuf employés, l’appartenance à l’industrie du commerce de détail et la présence à l’extérieur de la région métropolitaine de recensement (RMR) de Montréal.

Parmi les caractéristiques souvent associées à une plus grande fréquence de l’usage à parts égales du français et de l’anglais, on trouve le fait de compter 50 employés et plus, l’appartenance à l’industrie du commerce de gros et la présence sur l’île de Montréal.

Les entreprises qui utilisent uniquement l’anglais ou qui l’utilisent de manière prépondérante dans certains de leurs outils de commerce électronique déclarent le plus souvent qu’elles le font parce que leur clientèle est principalement anglophone (les deux tiers évoquent entre autres cette raison), parce que les décisions concernant le contenu de leurs outils de commerce électronique sont prises hors du Québec ou parce qu’elles manquent de ressources financières pour la traduction en français.

Comments
Was the information on this page useful to you?